SNH48一期生:2012/12/21のツイート

SNH48一期生の2012/12/21の中国ツイッター(新浪微博)から、写真と一部ツイートを日本語試訳して転載する。
宮澤佐江と鈴木まりやのツイートは日本語・中国語で書かれているので、ここには転載しない。例によって深夜のツイートは翌日に追加更新する。
なお中国語の発音のカタカナ表記は、ピンインのローマ字読みではなく、あえて実際の発音に近い表記に変えている。
最近「PaPa」という、写真を音声付きでシェアできるアプリを使ったツイートが増えてきているが、僕は中国語の独学者でリスニング能力がないので、申し訳ないが聞き取れる部分だけを書き取って日本語試訳している。


SNH48公式
(訳注:今回は顧香君(グー・シャンチュン)の特集らしい)


胡美婷(フー・メイティン)
「孔肖吟(コン・シャオイン)、私も死ぬほど会いたいよベイビー」
「知ってるよね たとえ大雨で街全体が傾いても わたしは君を抱きしめるって 孔肖吟 李宇琪(リ・ユーチー) 可愛い二人」
(訳注:胡美婷は2012/12/21すでに公式に退団しているが、孔肖吟と李宇琪とは良い関係が続いているということで特に訳出した。孔肖吟はこのツイートに「いつ私たち3人また集まれるの!」と返信し、胡美婷は「私も会いたい。あなたが売れすぎないか心配、ふふふ」と返している)


SNH48公式
(訳注:写真は左から顧香君、何軼琛(ホー・イーチェン)、張語格(チャン・ユーグー))


Kuriko(陳麗 チェン・リー)
「今日はツインテール ♪(´▽`) 意外にも私と蔣羽熙(チャン・ユーシー)がペアルックだった。(Ps:羽熙どうしてそんなに美人なの?」


アイちゃん(陳觀慧 チェン・グァンフェイ)
「みんなありがとう。みんなのプレゼントとファンレター受け取ったよ。読み終わって。温かい気持ちになった。ありがとう。寒いから早く布団に入ってね。」


チェンチェン(何軼琛 ホー・イーチェン)
「今日ファンからのプレゼントを受け取ったよ、髪留めと本。わたし真面目に読書するよ(笑)」
(訳注:直に身に付けるものは送ってはいけないことになっているのだが、髪留めやバッグなどはOKらしい)


タンミン(湯敏 タン・ミン)
「You’re waiting for a train – a train that will take you far away. You know where you hope the train will take you, but you can’t know for sure. But it doesn’t matter, because we’ll be together.」
(訳注:英語なのでそのまま転載。念のため訳すと「君は列車を待っている – 遠くへ連れてってくれる列車を。君はその列車にどこへ連れてって欲しいかわかってる、でも確かにそこへ行けるかは分からない。それでもかまわない、だって僕たちはいっしょだから」。宮澤佐江より英語が上手い…)


タコちゃん(張語格 チャン・ユーグー)
(訳注:写真の左が張語格、右が孔肖吟(コン・シャオイン)。前日、湯敏(タン・ミン)が孔肖吟とのツーショットを貼ったとき、孔肖吟は怒りの顔文字3つでコメントし、この張語格のツイートにも怒りの顔文字3つでコメントしている。別に孔肖吟は本気で怒っているわけではなく、自分とのツーショットを貼ったら、自分あてに@をつけてツイートしてよ!という意味らしい)


momo(莫寒 モー・ハン)
「久しぶりのツーショット。。。ずっといっしょにいよう! ~\(≧▽≦)/~」
(訳注:写真は左が莫寒、右は戴萌(ダイ・モン))


レンレン(吳哲晗 ウ・チューハン)
「お腹すいて死にそう。。。今日は冬至だよね??お母さんがもう少し食べなさいって。。みんなはどんな晩ご飯を食べたかな?」


ダイモン(戴萌 ダイ・モン)
「季節の風を感じながら 足元の花にふと気づく。こんな小さな出逢いにも感謝の気持ちを持てたら私たちはきっと幸せになれるよ。君は夕日が沈む西の空を見た?明日がやって来る前に 自分の夢を見てね!」
(訳注:写真は董芷依(トン・チーイー))


ドンちゃん(董芷依 ドン・チーイー)
「ありがとう呆萌(タイモン)! (*`ω´) 世界最後の日は来なかったけど、どんどん寒くなる。この季節になるたびに、いつも言葉にできないほど強烈に北京に帰りたくなる。白い息を吐きながら積もる雪の中を駆け回ったあの日、肩を並べて泣いて笑った頃は遠い昔のよう。時に失うものもあったけど、あれほど早く成長することはもう一生ないかもしれない……遠く離れていても、みんなが元気でありますように。」
(訳注:董芷依は貴州省出身だが、生まれが貴州というだけで、北京で生活していたのだろうか。詳細は不明)


ユーちゃん(俞慧文 ユー・フェイウェン)
「Shanghai is freaking cold now, you guys alright? Please stay warm and don’t forget that I’m always be with you. Love you guys ;) Here is a nice pic of me and my cute girls lol XOXO」
(訳注:彼女はアメリカの帰国子女。原文のまま転載。念のため訳すと「上海は今ひどく寒い、みんな大丈夫?温かくして私がいつもいっしょだってこと忘れないでね。みんな愛してる。私と私の可愛い子たちの素敵な写真をどうぞ」。”freaking”はスラング。さすが帰国子女。写真は左から俞慧文、湯敏(タン・ミン)、許佳琪(シュー・チャーチー)、邱欣怡(チョウ・シンイー))


タンタン(丁紫妍 ティン・ツーイェン)
(訳注:音声付きで写真をアップできるアプリ「PaPa」によるツイートだが、なぜか削除されていたので写真だけ。左が丁紫妍、右は陳思(チェン・スー))


胡美婷(フー・メイティン)
http://www.tudou.com/programs/view/XrILERsg_Es/
(訳注:退団したので訳出不要なのだが、学校で初めてニュース番組の制作をしたらしく、彼女が成都の映画館の模様を紹介するレポーターとして登場するので紹介しておいた)


キキ(許佳琪 シュー・チャーチー)
「部屋を居心地よくするもの 写真と思い出 今日ももうおしまい いっしょにいい夢を見ようね!Chu3333~」


フェイス(王費澌 ワン・フェイスー)
「こんばんは~今日プレゼントを受け取ったよ、ありがとう、すごくうれしい!引き続き努力してみんなをがっかりさせないようにするね!外側の前髪が伸びてきたので、結ぶしかないね (._.)」


シャオシン(張馨方 チャン・シンファン)
「今日プレゼントを受け取った.小壹ちゃんありがとう.プレゼントしてくれたペンダント毎日つけるね.muma.手袋すごく暖かい.小壹みたいだね.ほんと大好き.私雪が好き.白くて純粋な感じが人の心を浄化するから.一年のうちクリスマスがいちばん好き.毎年クリスマスは雪が降るから.今年はどうかな.楽しみ.クリスマにはプレゼントもあるね.好きな人にプレゼントして.好きな人からプレゼントをもらって.温かで幸福な感じ」


ユーちゃん(俞慧文 ユー・フェイウェン)
「大柚子ちゃんのくれたヒョウ柄のスマホシェルと”魚総攻”のバッジすごく良い。ブレスレット毎日つけるね。賣萌小吃貨ちゃんのくれたピンクのマフラー暖かい。ずっと使うよ!耀耀くんのくれた小さなギターと絵はすごく萌えだね。気に入ったよヘイヘイ。松井七七がくれたノアの方舟の乗船券、世界最後の日までしか使えなかったけど、感動したよあはは。なんとVIP席。ありがとう!みんなのプレゼントと真心に感動したよ。みんな愛している!」
(訳出:中国では2012/12/21の世界最後の日がかなり人気のネタになっていて、助かるためのノアの方舟の乗船券がグッズとして売りだされていた。また「今天世界末日(今日世界最後の日)」が「今天是芥末日(今日はワサビの日)」と同じ発音なので、寿司を食べに行こう!というネタもあった。しかし身に付けるものはプレゼントしてはいけないと、公式サイトに書いてあるのだが…)