SNH48一期生:2013/01/27のツイート

SNH48一期生の2013/01/27の中国ツイッター(新浪微博)から、写真と一部ツイートを日本語試訳して転載する。
宮澤佐江と鈴木まりやのツイートは日本語・中国語で書かれているので、ここには転載しない。深夜のツイートは、翌日に追加更新するのでお見逃しなく
なお中国語の発音のカタカナ表記は、ピンインのローマ字読みではなく、あえて実際の発音に近い表記に変えている。日時は日本時間なので、中国時間はマイナス1時間。
メンバーのプライベートのツイートが増えると、ネットスラング(網路語)も増えて、ほとんど意味不明の部分があるので、誤訳はあらかじめご容赦いただきたい。


CC(徐晨辰 シュー・チェンチェン)
「こんにちは!意識してビタミンCを補充してね 昨日の夜は大感動だった みんなの呼声に答えてすぐ眠ったよ ぐっすり眠って今日もやっぱり素顔のオタクモード *^_^* ccは地べたに座って絵を描くのが好き そうするとインスピレーションがわいてきそうだからだよ」
2013/01/27 10:44
(訳注:写真の左下隅に写っているピンクのものはゴミ箱ではなく徐晨辰愛用のスーツケース)


フェイス(王費澌 ワン・フェイスー)
「ツイートしにきたよ~Faithがツイートしないって心配している人が多いかな?答えは当然ツイートできない。今は朗読の準備をしてるよ、今までになくだんだんとマスターしたっていう感触があって、自分の進歩を見て、とてもうれしい~でも公演も落とせないから、一人でよくよくレッスしてる (*^^*) みんな自分の努力で進歩したことってある?」
2013/01/27 12:16
(訳注:詳細は知らないが「朗誦」は芸術科試験の試験科目の一つらしい。中国の動画サイト「優酷」でサンプルが見れる)


ユーちゃん(俞慧文 ユー・フェイウェン)
「野生の小魚を一匹つかまえた~」
2013/01/27 12:23
(訳注:2013/01/22 12:20の「萌え系少女ツイッター」アカウントのツイートに対するコメント。デビュー前の俞慧文の写真と思われる)


ショウちゃん(蔣羽熙 チャン・ユーシー)
「いい週末を (。-∀-。)」
2013/01/27 13:03


ヌンチャク(陳思 チェン・スー)
「いまベッドの上で映画を見てるよ~とても幸せ ホウホウ みんないちばん好きな映画を教えてね~まずは私から 『3バカに乾杯!(3 idiots)』と『人在囧途(Lost On Journey)』シリーズ」
2013/01/27 13:35
(訳注:『3バカに乾杯!』はインド映画『3 idiots』。『人在囧途』シリーズは中国大陸製作の映画。ちなみに陳思のノートPCはSONY製。蔣羽熙のノートPCが中国産の神舟電脳だったことが中国2ちゃんねるで「負け組」とディスられていたが、13歳と21歳でこの違いは当然。なおメンバーのツイートに毎回勇敢にも日本語でコメントし続けている日本人から「となりのトトロ、千と千尋の神隠し、など見た事ありますか?」とコメントされて、陳思が珍しく日本語で「大好きです」と答えている)


チェンチェン(何軼琛 ホー・イーチェン)
「こんにちは、私は昼食中だよ、ちょっと横のこの小さな視線を見て」
2013/01/27 13:37
(訳注:犬のcookieがいるということは、結局、邱欣怡(チョウ・シンイー)の実家に泊まったということらしい)


タコちゃん(張語格 チャン・ユーグー)
「病気持ちが二人空気を吸いに出かけてるよ!昨日は丸一日ぐったりで、今日は病気がよくなった~おまんじゅうを食べて、舌をやけどした、以上!PS:いまメンバーからマネージャーさらに父さん母さんにいたるまで、みんな私のショートメッセージが聞き取れないって、どうやら私の発音がはっきりしないのはもう社会問題になってるみたい… 孔肖吟(コン・シャオイン)と」
2013/01/27 14:47
(訳注:写真は左が張語格(チャン・ユーグー)、右が孔肖吟(コン・シャオイン)。というか、メンバーたちがこれだけ同時に病気になるのは、合宿しているホテルの換気設備がダメなのではないかと思うのだが)


ドンちゃん(董芷依 ドン・チーイー)
「昨日また病院に行った~医者が言うには状態はもうすごく良いって もう数日薬を飲めば大丈夫だって ひと眠りして起きたらすっきりした!そこで断固として。。剣網3を開いて友だちのアカウントで久しぶりに風景党にもどった!!QAQ(訳注:以下略)」
2013/01/27 15:10
(訳注:オンラインゲームについてのツイートで全く意味がわからないので後半は省略した。ゲームの画面コピーも省略する)


レンレン(吳哲晗 ウ・チューハン)
「みんなに会いたい…まだ何科目あるの!がんばる」
2013/01/27 15:28


ワンワン(邱欣怡 チョウ・シンイー)
「家に帰ってきたよ~すごくうれしい!!琛琛(チェンチェン)とKIKIを誘拐してきたよ!!ららららら~彼女たち犬が欲しくて私は要らないってTAT、犬が主役だ…でもうちに帰った感じはとってもなつかしくてとっても快適だね~小魚(シャオユー)は用事があって来られなかったのがほんと残念~ウシシ~」
2013/01/27 15:53
(訳注:写真が小さくて分からないが、とにかく豪邸だということは分かる)


ダイモン(戴萌 ダイ・モン)
「昨日は出かけて今日はオタク orz、朝莫寒(モー・ハン)といっしょに陽に当たりに出かけてついでにいろんな食べ物を買った、鮮肉月餅、氷糖葫蘆、それから私が一番好きなイチゴ、董芷依(トン・チーイー)イチゴ美味しい?ところで氷糖葫蘆ってすごくおいしい!写真の右上を見て~><左下は昨日の湯姆熊のゲーム、銃でずっと打ち続けるああいうの すごい4dゲーム」
2013/01/27 16:03
(訳注:「通関」はネットスラング(網路語)と思われる。たぶん前もってコインを購入して遊ぶタイプのアーケードゲームのことだと思われるが、自信がないので訳さなかった)


キキ(許佳琪 シュー・チャーチー)
「日曜日come on!今日は無意味な画像じゃないよ (=^.^=)」
2013/01/27 16:12


チェンチェン(何軼琛 ホー・イーチェン)
「出発だよ、私たちまた帰ってくるから、親愛なるcookie、私と別れるのが辛いの」
2013/01/27 16:30
(訳注:cookieは邱欣怡(チョウ・シンイー)の実家で飼っている犬)


momo(莫寒 モー・ハン)
「今日から『FAIRY TAIL』の補完を始めた、あまりにずっと見ていなくてどこから補完し始めたらいいのか完全に思い出せなくて、だいたいで見始めた一話で瞬間で泣き崩れた:戦いだ(訳注:この部分は台詞の引用なので省略)ギルド最高!!!!!続きも見る。。。」
2013/01/27 16:38
(訳注:『FAIRY TAIL』を見たことがないので台詞の引用は省略した。画像も『FAIRY TAIL』の図なので省略 (-_-;))


アイちゃん(陳觀慧 チェン・グァンフェイ)
「面倒なことをたくさん目の前にしても、いい心の状態を保つには、笑って対面するのが最善の解決法。笑えば十年長生き、今日、あなたは笑ったかな?」
2013/01/27 16:43
(訳注:良い意味で、いかにも中国の芸能人っぽいツイート)


グーちゃん(顧香君 グー・シャンチュン)
「ちょっと存在をアピール
2013/01/27 16:59


SAVOKI(趙嘉敏 チャオ・チャーミン)
「チャンチャンチャンチャン~おいしいものを食べると楽しくなってくる!だからみんな必ず毎日しっかりご飯を食べようね~人が多すぎて隅っこの席になったけど、隅っこに座って食べるものが更においしいと気づいたよw飲み物の上のレモンを食べちゃった、lemon大好き!最近みんなに元気がないって言われているみたいだけど、決してそんなことないよ!!とっても元気だよ、本当だよ~(でもそんな風に心配してくれてとてもうれしいwww」
2013/01/27 17:24
(訳注:このようにネットスラング(網路語)を使わずに文章を書くということが、アイドルとして広いファン層を獲得するためにとても重要だ(半分冗談)。ときどきファンからのコメントにも「~ってどういう意味?」「~って何?」というふうに、SNH48のメンバーが使っている網路語を質問しているものがある。中国人の若者でさえ、一部にしか分からないような網路語は使うべきではない)


タンミン(湯敏 タン・ミン)
「16歳の少女は酒粕を買って家に帰って甘酒にして飲むのが好き +_+ みんな普通の人とは違う趣味はあるかな~」
2013/01/27 17:56
(訳注:「16歳の女の子が自分で甘酒作るって」とツッコミ(吐糟)を入れるところ)


Bちゃん(孔肖吟 コン・シャオイン)
「撮影:李宇琪(リ・ユーチー)、出演:湯敏(タン・ミン)、わたし」
2013/01/27 18:17
(訳注:アニメーションGIFは上が孔肖吟、下が湯敏)

湯敏(タン・ミン)
「勝った」


マオマオ(李宇琪 リ・ユーチー)
「お下げお下げ (>_<) よーよーよー →_→」 2013/01/27 18:34


グーちゃん(顧香君 グー・シャンチュン)
「へへへへへ ほんとよく描けてる」
2013/01/27 18:43
(訳注:こちらのdoy仔というアカウントのファンのツイートへのコメント)


SAVOKI(趙嘉敏 チャオ・チャーミン)
「えっと今ホテルに帰ってきた、ずっと帰ってくる途中にたくさんチラシをもらってきたよ!以前休みの時は毎回ボランティアをやってたんだけど、チラシ配りとかもやってたから、差し出したチラシを拒絶されたときの気持ちがはっきりわかるんだよね!だから今は道を歩いててチラシを配ってたら必ずよろこんでもらうようにしてる、みんなもよろこんでチラシをもらうようにしてくれるかな、お願いw(たとえ捨てる時でも少し遠く離れてから捨ててね..)」
2013/01/27 18:59
(訳注:やはり網路語が一つもないツイートは良い)

ファン
「ヘビーローテーションは第4位だった…(T^T)」
趙嘉敏
「トップ3が何だったかすごく知りたい」
別のファン
「トップ3は上からマリコ 2位は佐江ちゃんの奇跡 1位はTeam4の走れペンギン」
趙嘉敏
「今日は誰も卒業してませんように」
アンチ
「あなた優子推しじゃなかった ヘビロテが第4位で何も反応しないわけ?」
趙嘉敏
「私が泣いて騒いで首を吊るとでも?それとも口汚くののしるとでも?」
ファン
「反応とかって、郡主はガラスみたいな弱い心じゃないんだからね」
趙嘉敏
「昨日もう佐江様にあいさつして優子さんって言っちゃったwww」


ドンちゃん(董芷依 ドン・チーイー)
「あああああああSaeさんおめでとう!!!すこい!!!!!!!すごいよ55555」
2013/01/27 20:27
(訳注:この日YouTubeでネット生中継されたAKB48リクエストアワーの第2位に、宮澤佐江・松井珠理奈・野中美郷の3人のユニット曲『奇跡は間に合わない』が選ばれたことに対するコメント。残念ながら日本語の音訳が誤っている。謝ったまま「すこい」と訳しておいた。「すごい」が正解なので「蘇闊以(sukuoyi)」ではなく、日本語のイントネーション「低高低」に合わせて「俗過以(su2guo1yi3)」でどうだろうか)


Kuriko(陳麗 チェン・リー)
「リクエストアワーを見終わった~思思(スースー)紫妍(ツーイェン)小艾(シャオアイ)を部屋に呼んできて火鍋を食べた!私たち雷が鳴って耳をふさいでも間に合わないくらいの勢いで平らげた! = = えっ?どうしてみんな帽子をかぶってるのって……そうだ!今年の第一位は私がとても好きな歌だった!みんなは好きかな?~幽霊くんが私と思思(スースー)にくれたあだ名は”二つのオレンジとリスちゃん”すごく可愛いあだ名!私と思思(スースー)二人ともすごく好き~」
2013/01/27 20:31
(訳注:「思思」は陳思(チェン・スー)のあだ名。「紫妍」は丁紫妍のこと。「小艾」は陳觀慧(チェン・グァンフェイ)のあだ名。写真は陳麗以外は誰が誰だかわからないが陳思、陳觀慧、丁紫妍。SNH48の陳さん全員集合。「女鬼君(幽霊くん)」はたぶん丁紫妍のこと。中国語で「鬼」は日本語の「鬼」ではなく「幽霊」の意味。本人のコメントによると「二つのオレンジとリス(麗絲)」の意味は、「陳麗」と「陳思」で「陳(chen)」が二つあることから「双橙(cheng、二つのオレンジ)」、そして「麗(li)」と「思(si)」を「栗丝(lisi、日本語のリスの音訳。中国語では松鼠)」になることから。また、このツイートでのコメントによるとこの写真を撮ったのは陳麗の母親で、いつも服の洗濯は母親に任せているとのこと。陳麗は上海出身なのでたぶんホテルと実家が近いと思われる。またルームメイトの陳觀慧は広東省出身なので当然実家に帰れず、いつも自分で洗濯して部屋干ししているらしく、この写真の左端に見切れている黒い袖口は陳觀慧の干し物とのこと。微笑ましい。なお陳麗のツイートも網路語が少なくて読みやすい)


ユーちゃん(俞慧文 ユー・フェイウェン)
「ついに食いしん坊小分隊と合流!!!許佳琪(シュー・チャーチー)、何軼琛(ホー・イーチェン)、邱欣怡(チョウ・シンイー)と。スイーツのお店で萌えっ娘の店員さんを見つけて、私が話しかけて「あなたすごく可愛い~」と言ったら、突然背中に寒気が。。。ゆっくり振り返ったら ( ̄▽ ̄)。。。 湾湾(ワンワン)が私に「小魚(シャオユー)!!!うちに帰ったら洗濯板の上にひざまづかせるよ!!!」。。。(>人<;) 女の人って怖いね!(T ^ T)」
2013/01/27 21:00
(訳注:「湾湾」は邱欣怡(チョウ・シンイー)のあだ名。台湾出身だから。「小魚」は俞慧文(ユー・フェイウェン)のあだ名。「ユー」の発音から。最後の「跪搓衣板(gui4cuo1yi4ban3)」についてはこちらの解説ページを参照。俞慧文のツイートも網路語が少なくて読みやすい)

何軼琛(ホー・イーチェン)
「帰ったら私が欣怡(シンイー)をきれいに洗ってからひざまづいて」
2013/01/27 21:01
邱欣怡(チョウ・シンイー)
「誰がそんなこと言ったのよ!わたしあんなに優しくしてあげてるのに!!!」
2013/01/27 21:02
許佳琪(シュー・チャーチー)
「私は穏やかに座ってた よくある事件」
2013/01/27 21:03


タンタン(丁紫妍 ティン・ツーイェン)
「今日部屋の中で一日すごして、いろんな映画を見たよ。『グレッグのダメ日記』みんな見た事ある?すごく面白くて、笑えるし教訓もあるし。中学生の夏休みに毎日見てた『愉快なシーバー家』を思い出した、ほんとおもしろいよ。それから夜は栗子ちゃんの部屋で火鍋を食べた!羨ましいでしょ?私は寒い天気の中でみんなに暖かさを送るよ~」
2013/01/27 21:01
(訳注:「栗子」は陳麗(チェン・リー)のあだ名。ローマ字で「Kuriko」とも書く)


ショウちゃん(蔣羽熙 チャン・ユーシー)
「TAT 日本語の能力がなくてごめんなさい~社会に報復しにきた (・Д・)ノ http://papa.me/post/gQ1VM7e9
2013/01/27 21:39
(訳注:蒋羽熙が日本語で歌っているのは『花とゆめ』の連載漫画が原作のアニメ『フルーツバスケット』オープニング曲『For フルーツバスケット』。原曲はYouTubeのこちらで聞ける。原曲の岡崎律子と声が似ている)


Bちゃん(孔肖吟 コン・シャオイン)
「今日はたくさん着て出かけたら村娘になっちゃった。丹精込めてメイクした’春麗’のヘアスタイルが台無し。ヒゲをつけて萌えっ娘をふざけてみたのは今日の挫折感を埋め合わせるだけ」
2013/01/27 22:37


CC(徐晨辰 シュー・チェンチェン)
http://papa.me/post/K1uD5fj9
2013/01/27 22:38
(訳注:Penny Taiの『辛德瑞拉(シンデレラ)』という曲のカバー。原曲はYouTubeではブロックされているが「優酷」のこちらのページなどで聴ける。それにしても徐晨辰の歌は驚くほど上手い。前回のCarole Kingもそうだが、こういうブルース・スケールの曲を歌わせると徐晨辰は鳥肌が立つほど上手い!)

徐晨辰
「このツイートは無視して(実はこれが約束のスッピンの写真だよって書きたかったの ⊙﹏⊙)」
2013/01/27 22:54


マネー(錢蓓婷 チェン・ベイティン)
「例の下品なオタク銭くんがやって来た。ハイハイ…どうやらしばらく女の子たちとのツーショットがないようだね。明日みんなオタク銭くんとどの「萌えっ娘」とツーショットが見たいかな?」
2013/01/27 23:39
(訳注:「軟妹(子)」はネットスラングだが翻訳が難しい。天然ボケで萌えな娘と「軟妹」は同義ではないらしいからだが、とりあえず「萌えっ娘」と訳しておく)


アイちゃん(陳觀慧 チェン・グァンフェイ)
「今日突然気づいた、私ほんとに痩せてる。天は志のある人を裏切らない。うん、まだ続けて頑張る。」
2013/01/27 23:48


ヌンチャク(陳思 チェン・スー)
「みんなお休み(晚安)の本当の意味を知ってるかな?はは みんなに言いたいこと おやすみ~」
2013/01/28 00:26

陳觀慧(チェン・グァンフェイ)
「お休み。今晩はみんなで集まってさらに健康。」
陳思
「ははは 觀慧早くお椀の中に来て~」
陳觀慧
「お椀の中に行くお椀の中に行く。」
(訳注:陳麗も使っていたこの表現は、どうやら中国のM&Mチョコレートのコマーシャルの台詞らしい)
陳麗(チェン・リー)
「昨日の晩思思(スースー)が私にお休みの本当の意味を教えてくれた~愛してるっていう意味だったんだね!」
陳思
「いい子 すぐマスターしたね」


許佳琪(シュー・チャーチ―)
「あらら もう寝なきゃ みんなお休み ╭(╯ε╰)╮ 最近目の下のクマがますます大きくなる~T_T~吳哲晗(ウ・チューハン)、試験はどう? いつ帰ってくるの!おみやげおみやげ!」
2013/01/28 00:49