上海SNH48グループメンバーの名前はどこまで日本語読みできるか?

上海SNH48グループについて、たまには異常に下らないことを考えてみる。名前が日本語読みできるメンバーがどれくらいいるか。

SNH48グループのメンバーの多くはアイドルグループ、アニメ、漫画など日本が好きで入団していて、親がすでに日本好きで明らかに日本人っぽい名前をつけている例があるからだ。親御さんに確認できないので推測でしかないけれど。

この記事を思いついたのはAKB48中国再上陸のAKB48 Team SHに袁瑞希というメンバーがいて、完璧に「みずき」と読めるから。

上海SNH48 Team SIIから重慶CKG48 Team Kまで順番に探してみる。

見落としているものがあればツイッターでコメントいただきたいけれど、あくまで日本語として成立する名前ということをお忘れなきよう。

SNH48一期生 ダイモン(戴萌)の「もえ」は全然アリ。

SNH48六期生 ちゃーうん(李佳恩)の「かおん」は韓国ならたくさんいそうだが、日本では「かのん」とかキラキラネームでありそう。

SNH48二期生 ナナちゃん(萬麗娜)の「れいな」はこの漢字だと難しいがぎりぎりアリ。

SNH48七期生 Sky(祁静)の「しずか」は全然アリ。

SNH48六期生 ムームー(張嘉予)の「かよ」はこの漢字だとナシかも。

SNH48九期生 李美琪、楊美琪の「みき」はこの漢字だとナシかも。

SNH48九期生 張茜の「あかね」は全然アリ。

SNH48六期生、北京BEJ48ライチ(李梓)の「あずさ」は全然アリ。

北京BEJ48一期生 房蕾の「つぼみ」は全然アリ。

SNH48六期生、広州GNZ48 つき(羅寒月)の「寒月」は名字ならアリだが。

SNH48五期生、広州GNZ48 ハナちゃん(謝蕾蕾)は「つぼみ」が一つ多い(汗)。中国の女性によくある同じ字のくり返しは日本語の名前にはない。

SNH48六期生、広州GNZ48 ナオナオ(盧靜)の「しずか」は全然アリ。

SNH48六期生、広州GNZ48 リカちゃん(唐莉佳)の「りか」は全然アリ。「莉」という字は森鴎外の娘の名前にあるし。

広州GNZ48一期生 ダーリン(代玲)の「れい」はアリかも。

広州GNZ48四期生 徐佳音は「かのん」とかキラキラネームでありそう。

瀋陽SHY48 ルールー(韓家樂)は落語家みたいな名前になってしまうのでナシ。

瀋陽SHY48 李慧の「慧」はありそうだがナシ。

瀋陽SHY48 臧聪の「聪」は男性なら「さとし」でアリだが、女性はナシ。

瀋陽SHY48 李晴の「晴」はありそうだがナシ。

瀋陽SHY48 相望の「のぞみ」は全然アリ。

重慶CKG48 ソラちゃん(曾佳)の「佳」は一文字ではナシ。

ということで、まとめると「萌(もえ)」「麗娜(れいな)」「静(しずか)」「茜(あかね)」「梓(あずさ)」「蕾(つぼみ)」「莉佳(りか)」「玲(れい)」「佳音(かのん)」「望(のぞみ)」くらいしかなかった。

思ったより面白くなかった(汗)。

アイキャッチ画像は広州GNZ48 Team NIII リカちゃん(唐莉佳)。