AKB48中国再上陸のAKB48 Team SH『初日』のデジタル音源ではなく実物のCDが、明日2019/01/14(月)ネット販売開始されるが、「歌詞を書き換えてほしい」というファンの要望がかなり強いようだ。
こちらの「発売まであと3日」というAKB48 Team SH中国ツイッター(新浪微博)公式ツイートのコメントで、「いいね」がもっとも多いのは「発売前に教えてほしいんですが、歌詞は変えましたか?」というもの。
筆者は中国語の詩の押韻ルールを知らないが、単純に上海SNH48バージョンの『初日』と比較してみよう。
SNH48が2014/05/30初日で『パジャマドライブ』公演を上演、この曲を歌ったころはまだAKB48の公式姉妹グループだった。
まずAKB48 Team SH版『初日』から。
押韻と思われる箇所のピンイン(中国語の発音記号)は太字にした。「i」の半母音の有無も押韻とみなしている。つまり「iao」と「ao」は押韻とみなしている。
(A)
摆好了pose站立在(zai)
魔法点亮的舞台(tai) 空气中(zhong)
充满了欢呼声(sheng)
一双双热烈挥动的双手(shou)
严苛的训练无尽头(tou)
不甘心输的我(wo) 绝不低头(tou)
等待是漫长的(de)
而机会女神今晚降临了(le)
(B)
就我一个人(ren)
舞步踩不稳(wen)
回宿舍的孤单(dan)
路上狂抹眼泪(lei)
抓不到自己(ji)
歌唱的风格(ge)
膨胀自信碎了一地(di)
谁谁都能(neng)
赢过我(wo) 竞争的对手(shou)
闪呀闪(shan) 闪着那种光(guang)
(C)
梦想就藏在汗水之中(zhong)
它是一朵慢慢盛开美丽花朵(duo)
每一份努力(li)
都不会轻易背叛你(ni)
(東方衛星テレビ年越し特番で字幕があったのはここまで)
次にSNH48版『初日』。
(A)
当我们正努力站在(zai)
憧憬已久的舞台(tai) 大声歌唱(chang)
全场的欢呼和掌声(sheng)
将热烈气氛所围绕(rao)
当汗水如挥雨而下(xia)
湿透的身体(ti) 拼命在咆哮(xiao)
克服自我极限(xian)
机会要在沉默中寻找(zhao)
(B)
我所付出的(de)
你不会知道(dao)
有时候觉得(de)
自己显得很渺小(xiao)
总怀疑自己(ji)
现在不够好(hao)
不能品尝到(dao)
完成梦想的味道(dao)
下一秒(miao) 转角要微笑(xiao)
才可以和终点拥抱(bao)
(C)
梦想就如同花朵一样(yang)
在汗水中 奋斗之后终将绽放(fang)
努力地前往(wang)
也永远不曾改变方向(xiang)
梦想就如同花朵一样(yang)
一直等待 萌发的嫩芽被欣赏(shang)
美梦成真以后(hou)
散发出耀眼的光芒(mang)
(A)
聚光灯继续在闪耀(yao)
我们在它的阴影下面微笑(xiao)
有黑暗的地方(fang)
就会有光明正等待喧闹(nao)
冲破了层层的阻碍(ai)
从远方传来加油的讯号(hao)
经过漫长等待(dai)
等待着我们激情燃烧(shao)
(B)メロ(C)メロは繰り返し